Гемор-PC Компьютерные новости общее YouTube открыл автоматический дубляж видео для всех пользователей

YouTube открыл автоматический дубляж видео для всех пользователей

Платформа YouTube сделала функцию автоматического дубляжа видео доступной для всех авторов и зрителей. Инструмент, работающий на базе искусственного интеллекта, теперь поддерживает 27 языков, включая Русский, и позволяет автоматически озвучивать ролики без участия дикторов или сторонних сервисов.

Функция основана на ИИ-сервисе Aloud, разработанном в экспериментальном инкубаторе Google Area 120. При загрузке видео система автоматически распознаёт речь, переводит её на другие языки и создаёт дополнительную аудиодорожку с синтезированным голосом.

Поддерживается двусторонний перевод например:

  • с английского на русский,
  • с русского на английский,
  • и между другими поддерживаемыми языками.

Оригинальная аудиодорожка при этом сохраняется, а зрители могут переключаться между языками, если автор оставил несколько версий.

Контроль качества для авторов

YouTube подчёркивает, что авторы полностью контролируют процесс. После генерации дубляжа его можно:

  • прослушать в Творческой студии,
  • удалить отдельные языковые дорожки,
  • оставить только те версии, которые соответствуют качеству контента.

Удалить дубляж можно как до публикации, так и после выхода ролика, что особенно важно для авторов, работающих с международной аудиторией.

YouTube начал тестировать автоматический дубляж ещё летом 2023 года, но тогда функция была доступна лишь ограниченному кругу авторов. Массовый запуск стал логичным шагом на фоне активного развития ИИ-инструментов для креаторов и роста конкуренции за глобальную аудиторию.

Расширение списка языков до 27 подтверждает намерение YouTube сделать платформу по-настоящему международной, снизив языковые барьеры между авторами и зрителями.


Стоит отметить, что подобные технологии уже давно развиваются и за пределами YouTube. Например, «Яндекс Браузер» ещё в 2021 году получил автоматический закадровый перевод англоязычных видео.

Позже были добавлены:

  • переводы с французского, испанского и немецкого,
  • синхронный перевод прямых трансляций,
  • поддержка китайского, японского и корейского языков.

Однако ключевое отличие решения YouTube это встроенный дубляж на стороне автора, а не зрителя. Это делает перевод частью самого видео и позволяет авторам расширять охват без дополнительных инструментов.

Что это значит для платформы

Автоматический дубляж может заметно изменить экосистему YouTube:

  • небольшие каналы получат доступ к международной аудитории,
  • образовательный и информационный контент станет более доступным,
  • снизится потребность в ручном переводе и озвучке.

При этом остаются вопросы к качеству синтезированной речи и интонаций, однако Google уже активно улучшает голосовые модели, и качество дубляжа будет расти со временем.


 По материалам: DTF

Подпишись: Телеграмм // Вконтакте

Болталка

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Похожее

Agentic OS

Agentic OS: Microsoft получила волну критики после анонса умного Windows 11Agentic OS: Microsoft получила волну критики после анонса умного Windows 11

Компания Microsoft готовит масштабное обновление Windows 11, которое, по словам руководства, изменит операционную систему «на фундаментальном уровне». Новое поколение Windows

Цифровое рабство

Российские пользователи подали в суд на РКН из-за блокировки звонков в мессенджерахРоссийские пользователи подали в суд на РКН из-за блокировки звонков в мессенджерах

Группа Российских граждан перешла к юридическому противостоянию с профильными ведомствами. В Таганский районный суд Москвы 23 декабря поступил коллективный административный